1·It is highly unlikely that any one electoral alliance will win a majority of seats.
这不大可能发生,因为不论是哪一个选举联盟,都想获得多数的席位。
2·No electoral alliance was set to win an outright majority of the 325 parliamentary seats.
没有一个候选联盟有把握赢得绝大多数议会席位(共325个)。
3·The electoral alliance with the most seats will have first shot at forming one—but with no guarantee of success.
拥有最多席位的选举联盟将有优先组阁权——但不保证组阁会成功。
4·It is highly unlikely that any one electoral alliance will win a majority of seats.At least one alliance that is predicted to do well has a secular and admirably non-sectarian outlook.
并不是说任何一个参选联盟都有可能赢得议会的多数席位,要想被看好在大选中表现不俗,至少要有一种植根于现世并且德高望重的非派性形象。
5·It has run into a barrage of international condemnation and even Mr Berlusconi's old chums in the Northern League are hesitating about whether to renew their electoral alliance with the PdL.
他已经陷入轮番轰炸的国际谴责,甚至贝卢斯科尼北方联盟的密友都在犹豫是否恢复和自由人民党组成的竞选联盟。